Nome |
# |
Las (im)posibilidades traductológicas en el ámbito de la poesía oral de improvisación, file e2f56ed9-2b6a-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
42
|
El arte de la improvisación en Cerdeña y en Cuba: dos formas de cantar en poesía, file e2f56ed9-2a77-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
37
|
Reformulación y divulgación de las lenguas de especialidad: los textos científico-técnicos, file e2f56ed8-643d-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
20
|
La expresión profunda de la nostalgia en el análisis lingüístico-textual de las poesías de los poetas improvisadores sardos y cubanos, file e2f56ed8-b3bb-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
13
|
“En el principio era la palabra…” Reflexiones Teóricas sobre la oralidad y la escritura, file e2f56ed8-f642-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
13
|
Poesía e improvisación. Modas y Sonettos de Bernardo Zizi a los emigrantes sardos (Un estudio metodológico). 2ª edición corregida y aumentada., file e2f56ed7-0687-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
7
|
Las cuentas sardas y la administración eclesiástica durante la dominación española., file e2f56ed3-94b9-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
6
|
La enseñanza del español como L2, file e2f56ed9-0a46-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
6
|
Prefazione alla traduzione italiana, file e2f56ed9-34cb-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
6
|
Elías Valiña. Il paladino del Cammino (1959-1989), file e2f56ed8-e341-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
5
|
null, file e2f56ed8-e755-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
5
|
La oralidad traicionada. Transcripción y traducción en la poesía oral improvisada, file e2f56ed9-2610-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
5
|
Presentación, file e2f56ed9-2996-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
5
|
null, file e2f56ed3-8f5b-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
null, file e2f56ed9-071a-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
null, file e2f56ed9-08d8-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
null, file e2f56ed9-298f-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
null, file e2f56ed9-2a78-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
Entre escritura y oralidad. Literaturas y culturas en traducción e interpretación, file e2f56ed9-451a-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
Trasvases semánticos del lenguaje médico al discurso político: Joaquín Costa y su “cirujano de hierro”, file e2f56eda-a34e-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
4
|
Memorias de Cerdeña, file e2f56ed3-98e0-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
null, file e2f56ed8-f52b-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
null, file e2f56ed8-f9d1-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
null, file e2f56ed8-fdd0-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
null, file e2f56ed9-2e82-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
null, file e2f56ed9-48a2-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
Entre autotraducción y traducción: el bilingüismo literario en Cataluña, file e2f56eda-7da3-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
3
|
L’insegnamento della lingua spagnola attraverso le nuove tecnologie: il Progetto Launeddas, file 6c0979aa-87e3-40ea-a09e-a02274be2d78
|
2
|
null, file e2f56ed3-8f5c-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
2
|
null, file e2f56ed7-0047-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
2
|
null, file e2f56ed8-ed15-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
2
|
null, file e2f56ed9-05ba-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
2
|
null, file e2f56ed9-4a62-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
2
|
Hijos de las musas. La gara poética sarda y otras formas de poesía oral de improvisación, file e2f56eda-7e83-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
2
|
La décima cubana e l’ottava rima: due forme strofiche per cantare in poesia, file d71d78cc-9bcf-472b-82b0-87fc04ba2b16
|
1
|
null, file e2f56ed8-ff85-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
1
|
null, file e2f56ed9-2e80-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
1
|
null, file e2f56ed9-4786-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
1
|
Figli delle Muse.
La gara poetica sarda e altre forme di poesia orale di improvvisazione, file e2f56eda-9dc3-3eaf-e053-3a05fe0a5d97
|
1
|
Totale |
238 |