L’analisi di un corpus di interviste effettuate in Normandia su un gruppo di italofoni emigrati in Francia fra il 1920 e il 1950, mostra in che modo l’apprendimento del francese si è sovrapposto alla lingua d’origine, mostrando numerose interferenze a livello lessicale, sintattico e fonetico e diversi fenomeni di commutazione di codice.
L'italiano all'estero: analisi del parlato di un gruppo di emigrati italiani in Francia
CHESSA, FRANCESCA
2003-01-01
Abstract
L’analisi di un corpus di interviste effettuate in Normandia su un gruppo di italofoni emigrati in Francia fra il 1920 e il 1950, mostra in che modo l’apprendimento del francese si è sovrapposto alla lingua d’origine, mostrando numerose interferenze a livello lessicale, sintattico e fonetico e diversi fenomeni di commutazione di codice.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.