This study focuses on aspects which could be useful for the analysis of spoken language in movies filmed in Sardinia. Several examples of analysis from movies produced in the 60s and those produced from the 90s to today will be shown. Local dialects, code-mixing and code-switching are now more frequent in these types of production, which have become increasingly more plurilingual.
Si tracciano alcune linee utili per studiare il parlato cinematografico di film ambientati in Sardegna, ricorrendo ad alcuni esempi di analisi che guardano a film degli anni ’60 da una parte e dall’altra a film prodotti dai primi anni ’90 a oggi. Ne emergono usi linguistici regionali, mescidazioni e scelte di lingua aperte sempre più a un tranquillo plurilinguismo privo di complessi.
Per lo studio del parlato nel cinema 'sardo'
LAVINIO, MARIA CRISTINA
2015-01-01
Abstract
This study focuses on aspects which could be useful for the analysis of spoken language in movies filmed in Sardinia. Several examples of analysis from movies produced in the 60s and those produced from the 90s to today will be shown. Local dialects, code-mixing and code-switching are now more frequent in these types of production, which have become increasingly more plurilingual.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
per uno studio del parlato nel cinema sardo.pdf
Solo gestori archivio
Tipologia:
versione editoriale (VoR)
Dimensione
3.71 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.71 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.