L’interpretazione dei testi, al di là di una franca accettazione delle perdite, è un viaggio di sfida e passione. Per questa ragione in Vidas. Tredici racconti da Cuba ci siamo orientati, come ben indica Ricoeur, verso la rinuncia dell’ideale di una traduzione perfetta.La lingua dei nostri traduttori aspira piuttosto a una fresca contemporaneità.
Titolo: | Un'altra e nuova riva: sul tradurre | |
Autori: | ||
Data di pubblicazione: | 2016 | |
Serie: | ||
Handle: | http://hdl.handle.net/11584/190186 | |
ISBN: | 9788895492421 | |
Tipologia: | 2.2 Prefazione/Postfazione |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipologia | Licenza | |
---|---|---|---|---|
prefazione VIDAS.pdf | Testo introduzione | versione editoriale | Administrator Richiedi una copia | |
Vidas_interno.pdf | Interno | versione editoriale | Administrator Richiedi una copia | |
Vidas_cover.pdf | Copertina | versione editoriale | Open Access Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.