This paper is focused on the activity of Court Interpreter and on his function of mediation within a situational context involving people of different cultural backgrounds, social status and literacy competence. In particular, the analysis of a sample of encounters in the courtroom, show that interpreter is not a mere linguistic transfer tool, but an active participant in the interaction and underline the importance of his coordinating and mediating function for a successful communication.
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
Titolo: | Potere linguistico in aula: il ruolo dell’interprete |
Autori: | |
Data di pubblicazione: | 2009 |
Abstract: | This paper is focused on the activity of Court Interpreter and on his function of mediation within a situational context involving people of different cultural backgrounds, social status and literacy competence. In particular, the analysis of a sample of encounters in the courtroom, show that interpreter is not a mere linguistic transfer tool, but an active participant in the interaction and underline the importance of his coordinating and mediating function for a successful communication. |
Handle: | http://hdl.handle.net/11584/24168 |
ISBN: | 978-88-7573-425-1 |
Tipologia: | 2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.