The space dedicated to specialist language in bilingual dictionaries has given rise to a number of debates. This article aims at analysing the treatment dedicated to words contained in some of these bilingual dictionaries. Although such words are part of the current language here they acquire a more specific meaning within the sector considered, and it is therefore necessary to see whether target words found are able to clarify the usage differences according to the different contexts.
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
Titolo: | Langues de spécialité et traduction: l'agronomie dans les dictionnaires bilingues |
Autori: | |
Data di pubblicazione: | 2007 |
Rivista: | |
Abstract: | The space dedicated to specialist language in bilingual dictionaries has given rise to a number of debates. This article aims at analysing the treatment dedicated to words contained in some of these bilingual dictionaries. Although such words are part of the current language here they acquire a more specific meaning within the sector considered, and it is therefore necessary to see whether target words found are able to clarify the usage differences according to the different contexts. |
Handle: | http://hdl.handle.net/11584/24358 |
ISBN: | 9788882297305 |
Tipologia: | 2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.