The space dedicated to specialist language in bilingual dictionaries has given rise to a number of debates. This article aims at analysing the treatment dedicated to words contained in some of these bilingual dictionaries. Although such words are part of the current language here they acquire a more specific meaning within the sector considered, and it is therefore necessary to see whether target words found are able to clarify the usage differences according to the different contexts.

Langues de spécialité et traduction: l'agronomie dans les dictionnaires bilingues

CHESSA, FRANCESCA
2007-01-01

Abstract

The space dedicated to specialist language in bilingual dictionaries has given rise to a number of debates. This article aims at analysing the treatment dedicated to words contained in some of these bilingual dictionaries. Although such words are part of the current language here they acquire a more specific meaning within the sector considered, and it is therefore necessary to see whether target words found are able to clarify the usage differences according to the different contexts.
2007
9788882297305
Dictionnaires bilingues ; agronomie; traduction; Bilingual dictionaries ; agronomics; translation
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/24358
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact