Quest’articolo mostra le differenze linguistiche fra il romanzo Kassandra di Christa Wolf e la sua traduzione italiana usando una prospettiva semantica. L’articolo risponde a questi interrogativi attraverso l’intervista ad Anita Raja, traduttrice di Christa Wolf.

Traduzione e problemi in Kassandra di Christa Wolf

Albano M
Writing – Original Draft Preparation
2012-01-01

Abstract

Quest’articolo mostra le differenze linguistiche fra il romanzo Kassandra di Christa Wolf e la sua traduzione italiana usando una prospettiva semantica. L’articolo risponde a questi interrogativi attraverso l’intervista ad Anita Raja, traduttrice di Christa Wolf.
2012
traduzione
lingua tedesca
Christa Wolf
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/339153
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact