The translation from French into Italian of the article by I. Vacarie, entitled "Transitions professionnelles et droits sociaux en droit positif français", allows the Italian-speaking reader to have access to the tools that the legislator provides on the matter, within the scope of climate of social transformation that characterizes the European Union and of the phenomenon of "modernization" of the labor market. First of all it concerns the difference that exists between the so-called rights. "performance" and the so-called. "social drawing rights", with particular regard to the holders, the content and objectives of the same. Subsequently we focus on the tendency of work "without adjectives" to approach the traditional subordinate employment relationship, as can be seen from the mention of the so-called. "work situations". Another important aspect is the relationship between "collective" and "individual", emerging from the development of capitalization, portability of drawing rights and the issue of financing. The final part is dedicated to a fundamental reflection on the general situation in which French labor law finds itself with respect to professional transitions and social withdrawal rights.

La traduzione dal francese all'italiano dell'articolo di I. Vacarie, intitolato "Transitions professionnelles et droits sociaux en droit positif français", consente al lettore di lingua italiana di avere accesso agli strumenti che il legislatore prevede in materia, nell'ambito del clima di trasformazione sociale che caratterizza l'Unione Europea e del fenomeno di "modernizzazione" del mercato del lavoro. In primo luogo si tratta della differenza che esiste trai diritti cd. "a prestazioni" e i cd. "diritti sociali di prelievo", con particolare riguardo ai soggetti titolari, al contenuto e agli obiettivi degli stessi. Successivamente ci si concentra sulla tendenza del lavoro "senza aggettivi" ad accostarsi al rapporto di lavoro subordinato tradizionale, come si evince dalla menzione delle cd. "situazioni di lavoro". Un altro aspetto importante è il rapporto tra "collettivo" e "individuale", emergente dallo sviluppo della capitalizzazione, della portabilità dei diritti di prelievo e della questione del finanziamento. La parte finale è dedicata ad una riflessione di fondo sulla situazione generale nella quale il diritto del lavoro francese versa rispetto alle transizioni professionali e e ai diritti sociali di prelievo.

Transizioni professionali e diritti sociali di prelievo nel diritto di lavoro francese

Dessi', Ombretta
2011-01-01

Abstract

The translation from French into Italian of the article by I. Vacarie, entitled "Transitions professionnelles et droits sociaux en droit positif français", allows the Italian-speaking reader to have access to the tools that the legislator provides on the matter, within the scope of climate of social transformation that characterizes the European Union and of the phenomenon of "modernization" of the labor market. First of all it concerns the difference that exists between the so-called rights. "performance" and the so-called. "social drawing rights", with particular regard to the holders, the content and objectives of the same. Subsequently we focus on the tendency of work "without adjectives" to approach the traditional subordinate employment relationship, as can be seen from the mention of the so-called. "work situations". Another important aspect is the relationship between "collective" and "individual", emerging from the development of capitalization, portability of drawing rights and the issue of financing. The final part is dedicated to a fundamental reflection on the general situation in which French labor law finds itself with respect to professional transitions and social withdrawal rights.
2011
8823016266
La traduzione dal francese all'italiano dell'articolo di I. Vacarie, intitolato "Transitions professionnelles et droits sociaux en droit positif français", consente al lettore di lingua italiana di avere accesso agli strumenti che il legislatore prevede in materia, nell'ambito del clima di trasformazione sociale che caratterizza l'Unione Europea e del fenomeno di "modernizzazione" del mercato del lavoro. In primo luogo si tratta della differenza che esiste trai diritti cd. "a prestazioni" e i cd. "diritti sociali di prelievo", con particolare riguardo ai soggetti titolari, al contenuto e agli obiettivi degli stessi. Successivamente ci si concentra sulla tendenza del lavoro "senza aggettivi" ad accostarsi al rapporto di lavoro subordinato tradizionale, come si evince dalla menzione delle cd. "situazioni di lavoro". Un altro aspetto importante è il rapporto tra "collettivo" e "individuale", emergente dallo sviluppo della capitalizzazione, della portabilità dei diritti di prelievo e della questione del finanziamento. La parte finale è dedicata ad una riflessione di fondo sulla situazione generale nella quale il diritto del lavoro francese versa rispetto alle transizioni professionali e e ai diritti sociali di prelievo.
subordinate work; self-employment; labor law; French positive law; professional transitions
lavoro subordinato; lavoro autonomo; diritto del lavoro; diritto positivo francese; transizioni professionali
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Vacarie-Transizioni professionali.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: versione editoriale (VoR)
Dimensione 464.3 kB
Formato Adobe PDF
464.3 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/35503
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact