Agri-food terminology, as it is intended to meet the needs of optimal communication among specialists but also to foster the understanding of concepts involving the lives of every citizen, faces a series of "challenges", due to osmosis, continues between terms of different Fields of specialist knowledge and words that sink their roots in the social and cultural history of a people. A lexicon that is enriched and transformed thanks to the contact with dialects, foreigners, and loans in an increasingly rapid evolutionary process due to the influence of cultural, economic and political events, often of contingent nature. The volume collects the contributions of scholars who, starting from the perspective of their field of research - historical, linguistic, translational, legal and economic - analyze various approaches in the terminology of agro-food, emphasizing training processes, denominative and conceptual aspects , Wealth and opportunities for use and translational difficulties.
La terminologia agroalimentare, in quanto destinata a rispondere alle esigenze di una comunicazione ottimale fra specialisti ma anche a favorire la comprensione di concetti che coinvolgono la vita di ogni cittadino, affronta una serie di "sfide", dovute all'osmosi continua fra termini di diversi campi del sapere specialistico e parole che affondano le loro radici nella storia sociale e culturale di un popolo. Un lessico che si arricchisce e trasforma grazie al contatto coi dialetti, i forestierismi, i prestiti in un processo evolutivo sempre più rapido, dovuto all'influenza di eventi culturali, economici e politici spesso di natura contingente. Il volume raccoglie i contributi di studiosi i quali, partendo dalla prospettiva del proprio campo di ricerca - storica, linguistica, traduttiva, giuridica, economica -, analizzano vari approcci nella terminologia dell'agroalimentare, mettendone in risalto processi di formazione, aspetti denominativi e concettuali, ricchezza e opportunità di utilizzazione e difficoltà traduttive.
La terminologia dell'agroalimentare
CHESSA, FRANCESCA;DE GIOVANNI, COSIMO;
2014-01-01
Abstract
Agri-food terminology, as it is intended to meet the needs of optimal communication among specialists but also to foster the understanding of concepts involving the lives of every citizen, faces a series of "challenges", due to osmosis, continues between terms of different Fields of specialist knowledge and words that sink their roots in the social and cultural history of a people. A lexicon that is enriched and transformed thanks to the contact with dialects, foreigners, and loans in an increasingly rapid evolutionary process due to the influence of cultural, economic and political events, often of contingent nature. The volume collects the contributions of scholars who, starting from the perspective of their field of research - historical, linguistic, translational, legal and economic - analyze various approaches in the terminology of agro-food, emphasizing training processes, denominative and conceptual aspects , Wealth and opportunities for use and translational difficulties.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
1611.10_Chessa_stampa.pdf
Solo gestori archivio
Descrizione: Monografia
Tipologia:
versione editoriale (VoR)
Dimensione
2.1 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.1 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
La terminologia dell'agroalimentare.pdf
Solo gestori archivio
Descrizione: Copertina
Tipologia:
versione editoriale (VoR)
Dimensione
403.31 kB
Formato
Adobe PDF
|
403.31 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.