Nel saggio si analizza la traduzione tedesca del romanzo di Salvatore Satta "Il Giorno del giudizio", rilevandone le felici scelte stilistiche ma anche le numerose imprecisioni; si riflette, inoltre, sulla ricezione dell'opera nei Paesi di lingua tedesca.
Traduzione e ricezione nei paesi di lingua tedesca
SERRA, VALENTINA
2012-01-01
Abstract
Nel saggio si analizza la traduzione tedesca del romanzo di Salvatore Satta "Il Giorno del giudizio", rilevandone le felici scelte stilistiche ma anche le numerose imprecisioni; si riflette, inoltre, sulla ricezione dell'opera nei Paesi di lingua tedesca.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.