Summary: 1.Semanticandpragmaticequivalence.–2.Lost(andfound)insemantic equivalence – 3. How to preserve pragmatic equivalence in translation. – 4. Is it possible to preserve both semantic and pragmatic equivalence in translation? – 5. Conclusion.

On semantic and pragmatic equivalence in translation

ERVAS, FRANCESCA
2014

Abstract

Summary: 1.Semanticandpragmaticequivalence.–2.Lost(andfound)insemantic equivalence – 3. How to preserve pragmatic equivalence in translation. – 4. Is it possible to preserve both semantic and pragmatic equivalence in translation? – 5. Conclusion.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Semantic and pragmatic equivalence in translation.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: versione editoriale
Dimensione 261.82 kB
Formato Adobe PDF
261.82 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/116232
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact