There is a difference between using translation for teaching eams and translation for training future mediators. This work contributes to the think tank for the definition of a training curriculum for mediators and translators.INGLESE Translation can be an activity of language teaching and can become a professional activity in university courses related intercultural negociation. The studies of texts, discourses and speaking activities and strategies, from the classical to the modern period, are essentials for the training of future translators and mediators.

La traduzione tra didattica delle lingue e formazione professionale

ABI AAD, ALBERT
2005-01-01

Abstract

There is a difference between using translation for teaching eams and translation for training future mediators. This work contributes to the think tank for the definition of a training curriculum for mediators and translators.INGLESE Translation can be an activity of language teaching and can become a professional activity in university courses related intercultural negociation. The studies of texts, discourses and speaking activities and strategies, from the classical to the modern period, are essentials for the training of future translators and mediators.
2005
88-8467-287-2
Traduzione letterale, analisi del discorso, testo, linguistica enunciativa, pragmatica, retorica; Translation, discourse analisis, pragmatics, linguistic of "genres", rethorics, mediators, negociation.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/43643
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact