The use in the will of the words «here and now in the day of my suicide» refers to a future event, but states the date of preparation of the document (which should coincide with the day of its signing), so that the situation is different from the hypothesis that in the will is indicated a false date. In the absence of litigation on the inability to test, the reference to a future time, provided indisputably identified, should let the will be valid.
Chi scrive «qui ed ora nel giorno del mio suicidio», fa riferimento a un avvenimento sí futuro, senza tuttavia che si possa discettare di una decla-ratoria di invalidità del negozio, perché l’espressione indica comunque il giorno della redazione del testamento (che dovrebbe coincidere col giorno della sua sottoscrizione), esulando addirittura la fattispecie da quella della data non vera. In assenza di contenzioso sull’incapacità a testare, il riferi-mento a un momento futuro, purché indiscutibilmente individuabile, non dovrebbe rendere invalido il negozio testamentario.
Scheda prodotto non validato
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
Titolo: | Formalismo testamentario e tutela della volontà del disponente |
Autori: | |
Data di pubblicazione: | 2017 |
Rivista: | |
Handle: | http://hdl.handle.net/11584/174003 |
Tipologia: | 1.4 Nota a sentenza |