Nel racconto Dialogo dei massimi sistemi di Tommaso Landolfi Y scrive tre poesie in una lingua che crede essere il persiano ma scoprirà in seguito con disappunto essere inventata. La poesia riportata nel testo del racconto compie un percorso dalla sua forma originale fino alla sua traduzione in italiano. L’arbitrarietà sostanziale della traduzione in italiano ne inficia il potenziale comunicativo?

Traduzione e significato nel Dialogo dei massimi sistemi di Tommaso Landolfi

SANNA, IGNAZIO
2016-01-01

Abstract

Nel racconto Dialogo dei massimi sistemi di Tommaso Landolfi Y scrive tre poesie in una lingua che crede essere il persiano ma scoprirà in seguito con disappunto essere inventata. La poesia riportata nel testo del racconto compie un percorso dalla sua forma originale fino alla sua traduzione in italiano. L’arbitrarietà sostanziale della traduzione in italiano ne inficia il potenziale comunicativo?
2016
Tommaso Landolfi; traduzione; poesia; lingua; significato e comunicazione
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/211259
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact