Etimología y traducción del mundo verde: aportes italianos al "Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos" de Juan Tomás Roig y Mesa

MARIA CRISTINA SECCI
;
MARIANA FERNANDEZ CAMPOS
2017-01-01

2017
Es notoria la dificultad de interpretación de textos científicos y narrativos que describen un paisaje botánico o floral, y es un hecho que en el momento de ser traducidos los fitónimos a menudo reciben diferentes tratamientos. Se presentarán las anotaciones de carácter etimológico de Eva Mameli Calvino reunidas en el volumen "Dizionario etimologico dei nomi generici e specifici delle piante da fiore e ornamentali" y las aportaciones de la científica al Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos de Juan Tomás Roig y Mesa.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Copertina quaderno0001.PDF

accesso aperto

Descrizione: Copertina
Tipologia: versione editoriale (VoR)
Dimensione 59.97 kB
Formato Adobe PDF
59.97 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Quaderno italianistica n.24.PDF

Solo gestori archivio

Descrizione: Copertina e testo completo
Tipologia: versione editoriale (VoR)
Dimensione 2.47 MB
Formato Adobe PDF
2.47 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/213584
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact