Nella delicata fase di passaggio dalle modalità di trasmissione manoscritta al mondo dell’editoria, il destino dei romanzi cavallereschi nella Francia del Rinascimento è particolarmente travagliato. Da una parte, il genere continua a verdeggiare, soprattutto nelle versioni per i giovani: le storie di cappa e spada e il percorso di formazione dei suoi eroi si prestano a fornire abbondante materiale per la letteratura dell’infanzia, anche se c’è chi vi ravvisa una pericolosa esaltazione della violenza e audaci concessioni alla sensualità. Dall’altra parte, però, per quanto la critica umanistica lo percepisca come ormai superato, il cavalleresco riesce ancora, nelle mani di alcuni amanti delle atmosfere arturiane e carolinge, ad adattarsi alla nuova temperie culturale, giungendo persino a coniugarsi con le ultime correnti letterarie. Jean Maugin appartiene a quella schiera di “mediatori culturali” che non disdegna l’eredità medievale, ma che la risignifica attraverso la restaurata lezione dei Classici. Con il suo Nouveau Tristan (1554), Maugin risponde proprio a quest’esigenza antiquaria: riscrivere il proprio ipotesto, il Tristan en prose, l’immensa summa arturiana della Francia duecentesca, significa annullare ogni distanza temporale e culturale con gli Antichi e fare di Tristano il modello del principe rinascimentale, cultore degli studia humanitatis e fautore del ritorno alle Muse.

«La difference du vieil rommant à nostre histoire renouvelée»: il Nouveau Tristan (1554) di Jean Maugin tra Antichi e Moderni

MURGIA, GIULIA
2017-01-01

Abstract

Nella delicata fase di passaggio dalle modalità di trasmissione manoscritta al mondo dell’editoria, il destino dei romanzi cavallereschi nella Francia del Rinascimento è particolarmente travagliato. Da una parte, il genere continua a verdeggiare, soprattutto nelle versioni per i giovani: le storie di cappa e spada e il percorso di formazione dei suoi eroi si prestano a fornire abbondante materiale per la letteratura dell’infanzia, anche se c’è chi vi ravvisa una pericolosa esaltazione della violenza e audaci concessioni alla sensualità. Dall’altra parte, però, per quanto la critica umanistica lo percepisca come ormai superato, il cavalleresco riesce ancora, nelle mani di alcuni amanti delle atmosfere arturiane e carolinge, ad adattarsi alla nuova temperie culturale, giungendo persino a coniugarsi con le ultime correnti letterarie. Jean Maugin appartiene a quella schiera di “mediatori culturali” che non disdegna l’eredità medievale, ma che la risignifica attraverso la restaurata lezione dei Classici. Con il suo Nouveau Tristan (1554), Maugin risponde proprio a quest’esigenza antiquaria: riscrivere il proprio ipotesto, il Tristan en prose, l’immensa summa arturiana della Francia duecentesca, significa annullare ogni distanza temporale e culturale con gli Antichi e fare di Tristano il modello del principe rinascimentale, cultore degli studia humanitatis e fautore del ritorno alle Muse.
2017
9788862747714
Jean Maugin; Nouveau Tristan; Rinascimento francese; Riscritture
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Murgia 2017. «La difference du vieil Rommant à nostre histoire renouvelée». il Nouveau Tristan (1554) di Jean Maugin tra Antichi e Moderni.pdf

Solo gestori archivio

Descrizione: Capitolo
Tipologia: versione editoriale
Dimensione 254.55 kB
Formato Adobe PDF
254.55 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/228363
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact