Animal welfare is a multidisciplinary domain of study. Because of the increasing importance of interdisciplinarity, laws are no longer drafted by only one person. Instead, an interdisciplinary team of specialists is needed as to ensure high quality in terminology and consequently conceptual coherence in the application of the law. The aim of this article is to analyse some French and Italian terms in a contrastive perspective which are ambiguous from the point of view of the denomination in one or both languages. The basic principle of our investigation is the need of adaptation of term formation not only to the corresponding concept (Depecker 2002) but also to the context of use which results in an implantation of the term from a social point of view through a further knowledge modelling (Auger 1999; Gaudin 2003).

Propositions d’interventions terminologiques dans le domaine du bien-être animal (français-italien)

Chessa Francesca
;
De Giovanni Cosimo
2019-01-01

Abstract

Animal welfare is a multidisciplinary domain of study. Because of the increasing importance of interdisciplinarity, laws are no longer drafted by only one person. Instead, an interdisciplinary team of specialists is needed as to ensure high quality in terminology and consequently conceptual coherence in the application of the law. The aim of this article is to analyse some French and Italian terms in a contrastive perspective which are ambiguous from the point of view of the denomination in one or both languages. The basic principle of our investigation is the need of adaptation of term formation not only to the corresponding concept (Depecker 2002) but also to the context of use which results in an implantation of the term from a social point of view through a further knowledge modelling (Auger 1999; Gaudin 2003).
2019
Le bien-être animal est un domaine d’étude multidisciplinaire. Vue l’importance croissante de l’interdisciplinarité, les projets de lois ne sont plus élaborés par un seul expert, mais par des équipes de spécialistes qui visent à garantir une certaine qualité du travail terminologique et par conséquent de la cohérence conceptuelle de la législation en vue de l’application pratique du droit. L’objectif de cet article est de prendre en compte certains termes, dans une perspective contrastive français-italien, qui présentent des ambiguïtés dénominatives dans l’une des deux langues. Le principe de base de l’analyse est une adéquation de la dénomination du terme en fonction non seulement du concept correspondant (Depecker 2002), mais aussi en fonction du contexte d’utilisation qui se traduit en une nécessité d’implantation sociale du même terme à travers une modélisation ultérieure des significations et des conceptualisations (Auger 1999 ; Gaudin 2003).
Animal welfare; terminological interventions; implantation of the term from a social point of view; Harmonization of Terminology; legislative harmonization
bien-être animal; interventions terminologiques; implantation du terme du point de vue social; harmonisation terminologique; harmonisation législative 34
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Rhesis-LP-10.1-03-Francesca-Chessa-Cosimo-DeGiovanni.pdf

accesso aperto

Descrizione: Rhesis_2019_Chessa_DeGiovanni
Tipologia: versione editoriale
Dimensione 1.46 MB
Formato Adobe PDF
1.46 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11584/282172
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact