In questo studio, analizziamo i meccanismi linguistici e cognitivi che sono in atto nei proverbi della lingua creola delle Antille e nei loro equivalenti francesi. L’approccio usato si pone a metà fra la fraseologia e la semantica cognitiva. Da una parte, esaminiamo il blocco sintattico, grammaticale, lessicale e semantico dei proverbi. D'altra parte, adottiamo un approccio che mira a combinare la teoria della metafora concettuale di Lakoff e Johnson (1980 e 1999), la teoria dell'integrazione concettuale di Fauconnier e Turner (2002) e la teoria dell'analogia de Monneret (2004) per comprendere le relazioni di similarità all'interno di un proverbio. Lo scopo di questa ricerca è quello di contribuire all'analisi del trattamento semantico dei proverbi.
Le tissu analogique du figement : les proverbes créoles antillais et leurs versions en français
Albano M
Writing – Original Draft Preparation
2016-01-01
Abstract
In questo studio, analizziamo i meccanismi linguistici e cognitivi che sono in atto nei proverbi della lingua creola delle Antille e nei loro equivalenti francesi. L’approccio usato si pone a metà fra la fraseologia e la semantica cognitiva. Da una parte, esaminiamo il blocco sintattico, grammaticale, lessicale e semantico dei proverbi. D'altra parte, adottiamo un approccio che mira a combinare la teoria della metafora concettuale di Lakoff e Johnson (1980 e 1999), la teoria dell'integrazione concettuale di Fauconnier e Turner (2002) e la teoria dell'analogia de Monneret (2004) per comprendere le relazioni di similarità all'interno di un proverbio. Lo scopo di questa ricerca è quello di contribuire all'analisi del trattamento semantico dei proverbi.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.