Numerous studies highlight the role of English as an important bridge language, i.e. a language that facilitates the access to third language acquisition. However, the influence of English can also lead to negative transfer while learning a second or third foreign language. Focusing on this assumption, this paper presents the results of an empirical study on Italian-speaking learners of English and German as a foreign language, in order to observe (i) how English – as first or second foreign language – actually influences the acquisition of German, (ii) whether English-based transfer is more or less frequent than L1 transfer and (iii) which factors determine transfer in German production: typological proximity, longer duration of studies, foreign language status.
Numerosi studi evidenziano il ruolo dell'inglese come lingua ponte, ovvero come lingua che facilita l'accesso all'acquisizione di una terza lingua. Tuttavia, l'influenza dell'inglese può anche portare a trasferimenti negativi durante l'apprendimento di una seconda o terza lingua straniera. Partendo da questo presupposto, il presente lavoro presenta i risultati di uno studio empirico su apprendenti italofoni di inglese e tedesco come lingue straniere, al fine di osservare: (i) come l'inglese - sia come prima che come seconda lingua straniera - influisca effettivamente sull'acquisizione del tedesco; (ii) se il trasferimento basato sull'inglese sia più o meno frequente di quello della L1; e (iii) quali fattori determinino il trasferimento nella produzione del tedesco: vicinanza tipologica, maggiore durata dell'apprendimento e status della lingua straniera.
Der Einfluss des Englischen auf den Deutscherwerb bei italophonen Schullernenden und Universitätsstudierenden
Cosentino, Gianluca
2023-01-01
Abstract
Numerous studies highlight the role of English as an important bridge language, i.e. a language that facilitates the access to third language acquisition. However, the influence of English can also lead to negative transfer while learning a second or third foreign language. Focusing on this assumption, this paper presents the results of an empirical study on Italian-speaking learners of English and German as a foreign language, in order to observe (i) how English – as first or second foreign language – actually influences the acquisition of German, (ii) whether English-based transfer is more or less frequent than L1 transfer and (iii) which factors determine transfer in German production: typological proximity, longer duration of studies, foreign language status.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Ricci Garotti:Salmann:Cosentino.pdf
accesso aperto
Tipologia:
versione editoriale (VoR)
Dimensione
548.1 kB
Formato
Adobe PDF
|
548.1 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.