This paper focuses on a description found in some manuscripts of the Roman d’Enéas, namely that of a golden vigne in Carthage, inside Dido’s palace. The study delves into manuscript D (Paris, BnF, fr. 60) and manuscripts close to it, C (London, BL, Add. 34114), F (Paris, BnF, fr. 1416) and G (Paris, BnF, fr. 1450), in which a section devoted to the vigne can be found. The differences among the other codices of the recensio are also considered, with particular attention given to manuscript A (Firenze, BML, Plut.XLI.44). The hypothesis I propose is that the ékphrasis of the golden vine has an intradiegetic value in the Enéas’ poetics, contributing to the creation of the right context for the first ‘private’ dialogue between Aeneas and Dido. In addition, the analysis of the verses dedicated to the artificial tree reveals the presence of a ‘technological’ marvellous. On the golden branches, adorned with clusters of precious gems, ten thousand birds crafted from fine gold come to life as wind activates their mechanism, spreading a harmonious melody.
L’indagine che qui si presenta approfondisce lo studio di un’amplificazione descrittiva riscontrabile in alcuni testimoni del Roman d’Enéas: quella di una vigne d’oro che si trova nella città di Cartagine, all’interno del palazzo di Didone. Lo studio si sofferma in particolare sul ms. D (Paris, BnF, fr. 60) e sui testimoni a lui vicini, C (London, BL, Add. 34114), F (Paris, BnF, fr. 1416) e G (Paris, BnF, fr. 1450), nei quali è inserita una sezione dedicata alla vigne; vengono considerate anche le differenze tra gli altri codici della recensio, con attenzione al ms. A (Firenze, BML, Plut.XLI.44). La tesi che si propone è che l’ékphrasis della vite dorata assuma un valore intradiegetico nella poetica dell’Enéas, contribuendo a creare un clima favorevole al primo colloquio ‘privato’ tra Enea e Didone. L’analisi dei versi dedicati all’albero artificiale, inoltre, rivela la presenza di un meraviglioso ‘tecnologico’: sui rami dorati, da cui pendono grappoli di pietre preziose, vivono diecimila uccelli d’oro fino, automi che prendono vita grazie a un meccanismo attivato dal vento, diffondendo una melodia armoniosa.
La vigne dai rami dorati: amplificazioni descrittive nella tradizione testuale del «Roman d’Enéas» = The vigne of golden branches: descriptive amplifications in the textual tradition of the Roman d’Enéas
Rita Porqueddu
2024-01-01
Abstract
This paper focuses on a description found in some manuscripts of the Roman d’Enéas, namely that of a golden vigne in Carthage, inside Dido’s palace. The study delves into manuscript D (Paris, BnF, fr. 60) and manuscripts close to it, C (London, BL, Add. 34114), F (Paris, BnF, fr. 1416) and G (Paris, BnF, fr. 1450), in which a section devoted to the vigne can be found. The differences among the other codices of the recensio are also considered, with particular attention given to manuscript A (Firenze, BML, Plut.XLI.44). The hypothesis I propose is that the ékphrasis of the golden vine has an intradiegetic value in the Enéas’ poetics, contributing to the creation of the right context for the first ‘private’ dialogue between Aeneas and Dido. In addition, the analysis of the verses dedicated to the artificial tree reveals the presence of a ‘technological’ marvellous. On the golden branches, adorned with clusters of precious gems, ten thousand birds crafted from fine gold come to life as wind activates their mechanism, spreading a harmonious melody.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Porqueddu_Spolia24_Estratto.pdf
Solo gestori archivio
Tipologia:
versione editoriale
Dimensione
684.86 kB
Formato
Adobe PDF
|
684.86 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.