In the past, in Sardinia's narrative, the prevailing stylistic choice was timidityin the use of local or regional forms. Today it is very common, in various writers, the recourse to a strong multilingualism, confirming 8in an author as Niffoi) the stereotypical and exotic image of the isle. In addition (in authors as S. Atzeni , N. Rubattu and others) the internal linguistic variation of the same regional Italian used in Sardinia is well represented, with its variations fron one city to another. What the predictions for the future? A stereotypical and attenuated multilingualism or a narrative which is open to others languages and language varieties imported through immigration from other countries?
Plurilinguismo nella narrativa in Sardegna: da negato o occultato a esibito ed esasperato
LAVINIO, MARIA CRISTINA
2014-01-01
Abstract
In the past, in Sardinia's narrative, the prevailing stylistic choice was timidityin the use of local or regional forms. Today it is very common, in various writers, the recourse to a strong multilingualism, confirming 8in an author as Niffoi) the stereotypical and exotic image of the isle. In addition (in authors as S. Atzeni , N. Rubattu and others) the internal linguistic variation of the same regional Italian used in Sardinia is well represented, with its variations fron one city to another. What the predictions for the future? A stereotypical and attenuated multilingualism or a narrative which is open to others languages and language varieties imported through immigration from other countries?File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
plurilinguismo nella narrativa sarda in verbis.pdf
Solo gestori archivio
Tipologia:
versione editoriale (VoR)
Dimensione
127.2 kB
Formato
Adobe PDF
|
127.2 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.