BOARINI, FRANCESCA

BOARINI, FRANCESCA  

DIPARTIMENTO DI LETTERE, LINGUE E BENI CULTURALI  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 33 (tempo di esecuzione: 0.051 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) Rivista Editore
Ambiguità onomastica e traduzione. Il caso italiano di Emil und die Detektive di Erich Kästner 1-gen-2015 Boarini, Francesca IL NOME NEL TESTO -
Aspektualität und Verbkomposition. Der Fall herum + Verb 1-gen-2009 Boarini, Francesca - Peter Lang
Contro Klimt 1-gen-2019 Boarini, F - Castelvecchi
Da attore e cronista del suo tempo. Hermann Bahr e il "caso Klimt" 1-gen-2019 Boarini, F - Castelvecchi
Da Camilleri a D'Arrigo: un colloquio con Moshe Kahn 1-gen-2017 Boarini, Francesca - Ghiani
Da Trappola a Falle, da Falle a Farfalle. Metamorfosi onomastiche nelle traduzioni tedesche di Geronimo Stilton 1-gen-2018 Boarini, Francesca IL NOME NEL TESTO -
"Das Missverstehen verstellte mir die Welt..." Sui nomi fraintesi in Berliner Kindheit um Neunzehnhundert di Walter Benjamin 1-gen-2016 Boarini, Francesca IL NOME NEL TESTO -
Del tradurre senza le lingue: alcune considerazioni sulla didattica della traduzione dal tedesco all'italiano nei corsi di laurea triennale 1-gen-2006 Boarini, Francesca - CUEC Editrice
Die Kaktushecke, Hermann Gumbel. Die andere Renaissance in der deutschen Prosa, Das zweite Ich, Memoiren aus unserer Zeit, Die Lehre von Ähnlichkeit, Anhänge zur Lehre von Ähnlichkeit, Trauriges Gedicht, Briefe von Max Dauthendey, Warum das Elephant heißt Elefant, Wie das Boot erfunden wurde und warum es Boot heißt, Eine komische Geschichte von der Zeit, als Menschen noch nicht da waren 1-gen-2003 Boarini, Francesca - Einaudi
Die Übersetzung als "Erfahrung des Fremden". Zur Wiedergabe einiger Fragmente von Walter Benjamin im Italienischen 1-gen-2013 Boarini, Francesca - Peter Lang
Discorso su Klimt 1-gen-2019 Boarini, Francesca - CASTELVECCHI
Ein Rückblick auf hundertfünfzig Jahre deutscher Kultur, Gespräch auf dem Corso, Die glückliche Hand 1-gen-2004 Boarini, Francesca - Einaudi
Formare futuri professionisti o periti? Alcune considerazioni sulla didattica della traduzione dal tedesco all'italiano 1-gen-2005 Boarini, Francesca - CUEC Editrice
Il testo e le sue voci 1-gen-2019 Boarini, F. - Castelvecchi
"In un volo della mente". Sull'opera di Anna Banti 1-gen-2003 Boarini, Francesca IL PONTE -
Lavinia Mazzucchetti e la manualistica per l'insegnamento della lingua tedesca 1-gen-2017 Boarini, Francesca - Istituto Italiano di Studi Germanici
Lavinia Mazzucchetti traduce Erich Kästner. Emilio e i detectives 1-gen-2013 Boarini, Francesca - Aracne
Le guide De Agostini Baedecker fra traduzione e "riscrittura" 1-gen-2018 Boarini, F - Peter Lang
Nota del traduttore 1-gen-2012 Boarini, Francesca - Silvy edizioni
Note sulla traducibilità del gioco di parole in Walter Benjamin 1-gen-2007 Boarini, Francesca - Carocci Editore