BOARINI, FRANCESCA
BOARINI, FRANCESCA
DIPARTIMENTO DI LETTERE, LINGUE E BENI CULTURALI
"Das Missverstehen verstellte mir die Welt..." Sui nomi fraintesi in Berliner Kindheit um Neunzehnhundert di Walter Benjamin
2016-01-01 Boarini, Francesca
"In un volo della mente". Sull'opera di Anna Banti
2003-01-01 Boarini, Francesca
Ambiguità onomastica e traduzione. Il caso italiano di Emil und die Detektive di Erich Kästner
2015-01-01 Boarini, Francesca
Aspektualität und Verbkomposition. Der Fall herum + Verb
2009-01-01 Boarini, Francesca
Contro Klimt
2019-01-01 Boarini, F
Da attore e cronista del suo tempo. Hermann Bahr e il "caso Klimt"
2019-01-01 Boarini, F
Da Camilleri a D'Arrigo: un colloquio con Moshe Kahn
2017-01-01 Boarini, Francesca
Da Trappola a Falle, da Falle a Farfalle. Metamorfosi onomastiche nelle traduzioni tedesche di Geronimo Stilton
2018-01-01 Boarini, Francesca
Del tradurre senza le lingue: alcune considerazioni sulla didattica della traduzione dal tedesco all'italiano nei corsi di laurea triennale
2006-01-01 Boarini, Francesca
Die Kaktushecke, Hermann Gumbel. Die andere Renaissance in der deutschen Prosa, Das zweite Ich, Memoiren aus unserer Zeit, Die Lehre von Ähnlichkeit, Anhänge zur Lehre von Ähnlichkeit, Trauriges Gedicht, Briefe von Max Dauthendey, Warum das Elephant heißt Elefant, Wie das Boot erfunden wurde und warum es Boot heißt, Eine komische Geschichte von der Zeit, als Menschen noch nicht da waren
2003-01-01 Boarini, Francesca
Die Übersetzung als "Erfahrung des Fremden". Zur Wiedergabe einiger Fragmente von Walter Benjamin im Italienischen
2013-01-01 Boarini, Francesca
Discorso su Klimt
2019-01-01 Boarini, Francesca
Ein Rückblick auf hundertfünfzig Jahre deutscher Kultur, Gespräch auf dem Corso, Die glückliche Hand
2004-01-01 Boarini, Francesca
Formare futuri professionisti o periti? Alcune considerazioni sulla didattica della traduzione dal tedesco all'italiano
2005-01-01 Boarini, Francesca
Il testo e le sue voci
2019-01-01 Boarini, F.
Lavinia Mazzucchetti e la manualistica per l'insegnamento della lingua tedesca
2017-01-01 Boarini, Francesca
Lavinia Mazzucchetti traduce Erich Kästner. Emilio e i detectives
2013-01-01 Boarini, Francesca
Le guide De Agostini Baedecker fra traduzione e "riscrittura"
2018-01-01 Boarini, F
Nota del traduttore
2012-01-01 Boarini, Francesca
Note sulla traducibilità del gioco di parole in Walter Benjamin
2007-01-01 Boarini, Francesca